Littérature du Maghreb
1. Dans cette littérature la colonisation à une place très importante :[modifier]
> Le Maroc, la Tunisie et l’Algérie tout trois colonisé par la France.
- L’Algérie :
- Colonisé durant le dernier ¼ du 19ème siècle.
- Colonisation.
- Elle fut extrêmement violente et radicale.
- C’était une colonie de peuplement (1/10 de la population éliminé).
- Elle a durée 1 siècle.
- Différentes communauté compose l’Algérie tel que :
- Communauté Juive bien installée.
- Kabil.
- Berbère.
- Avec l’arrivée des Français de nouvelles communautés ont intégrées Algé : des chrétiens, juifs, musulmans.
- Pays qui fut arabisé.
- Il y a de grandes tensions entre les Arabes et les Juifs.
- Quand un pays en colonise un autre il installe son propre système d’éducation :
- Il n’y a pas de mélange entre les colonisateurs et les colonisés à l’école.
- Il y a une école pour les algériens et une école pour les blancs. Seul les métisses et les fils de riches.
- Algé mis à la botte des colons.
- Apparition d’une nouvelle population : les Pieds Noire.
- Né de parents ou de grands-parents français mais né sur le territoire Algérien.
- C’est une population fort compliquée à gérer pendant la guerre d’indépendance car :
- Les Algériens veulent les renvoyer en France. Tandis que les Pieds Noire ne le souhaitent pas car pour eux l’Algérie est leur pays pas la France.
- La Tunisie et le Maroc :
- Leur colonisation commencera au 20ème siècle (±1920).
- Colonisation de type protectorat.
- Elle fut plus « soft » car la métropole souhaitait juste avec de meilleurs relations économiques (intérêt : les ressources).
2. Au niveau littéraire :[modifier]
> Installation du Français. Ils souhaitent alphabétiser les Maghrébins et qu’ils passent de la tradition orale à l’écrit.
> Les Maghrébins veulent être alphabétisés, pour se faire ils doivent passer par la langue du colonisateur.
> Littérature colonial réservée essentiellement aux colons.
> Après la colonisation c’est toujours une littérature du colon bien qu’elle souhaite rompre complètement avec cette littérature du colonisateur pour se faire ils écrivent en Arabe.
> C’est une littérature métissée d’origine Algérienne qui est écrite en français, le fait d’écrire en français est utile pour que les français comprennent leurs problèmes et leur culture.
> La littérature Algérienne est la mère de la littérature Maghrébines même si elle fut très brimée.
3. Thème :[modifier]
> Littérature métissée.
> Choque entre les cultures modernes et leur culture archaïque, basée sur les traditions. Opposition entre la modernité et les traditions.
> Relativement engagée : en opposition au colonisateur.
> Les sujets sont souvent :
- Politique,
- Religieux,
- Sur la haine que les hommes ont envers les femmes.
> Critique contre la colonisation mais pas contre le pouvoir en place.
> Féminisation de l’écriture.
> Oralité :
- Accès à l’oralité,
- L’alphabétisation n’est pas encore complète.
- Littérature très descriptive,
- Rôle des conteurs.
- Caractère orale.
> Magie, féérie/
> Cette littérature à parfois des passages très crus et parfois très romantique.
4. Auteurs :[modifier]
> Ben Sherif et Yasmina Cadra en Algérie.
> Tahar Benjeloun, Drischraïbi et Leila Houari au Maroc.
> Albert Memi et Sandra Belouz en Tunisie.